Авито Работа: предлагаемые зарплаты для продавцов выросли на 42% за год
21 марта, 11:40
В Красноярске прогнозируют сильный ветер
20 марта, 18:08
Четверо сотрудников красноярской компании украли кабель на 1,5 млн рублей
20 марта, 17:40
В Красноярске выявляют туберкулёз с помощью искусственного интеллекта
20 марта, 17:07
Житель Железногорска выращивал в квартире коноплю
20 марта, 16:50
В Березовском районе мужчина попал под поезд и выжил
20 марта, 16:00
В Красноярске сбили 13-летнюю школьницу
20 марта, 15:44
Жителю Минусинска грозит срок за кражу денег приемной дочери
20 марта, 15:00
В Красноярском крае рабочий погиб на производстве
20 марта, 14:25
В Красноярском крае появилась новая река
20 марта, 13:31
Для трудоустроенной молодежи Красноярского края увеличат размер выплат
20 марта, 12:40
Красноярца отправили в колонию за ограбление пенсионера в лифте
20 марта, 12:38
Виктор Пинский: ВКП должна играть ведущую роль в организации профсоюза в СНГ
20 марта, 12:10
В Минусинске бизнесмен незаконно забрал машину у компании за 7 млн рублей
20 марта, 12:07
На 22-летнего красноярца завели уголовное дело за рекламы наркотиков на стенах
20 марта, 11:10

В этом 1 простецком слове ошибаются даже филологи — вот как надо правильно говорить

Тематическое фото Изображение сгенерировано ИИ Qwenlm.a (18+).
Тематическое фото
Фото: Изображение сгенерировано ИИ Qwenlm.a (18+).
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

В русском языке заимствованные слова часто произносятся не так, как в оригинале. Это связано с тем, что ударения в других языках отличаются от ударений в русском. В русском же языке ударение часто ставится по-другому, что иногда вызывает путаницу и ошибки в произношении, пишет sport24.ru (18+).

Слово "жалюзи" заимствовано из французского языка. В русском, по словарю Ожегова, оно обозначает ставни или шторы, сделанные из жёстких горизонтальных пластинок. Несмотря на иностранное происхождение, ударение в этом слове сохранилось как во французском, так и в русском оно ставится на последний слог.

Интересно, что значение слова "jalousie" в французском языке лишь отдаленно связано с его русским аналогом. Буквальный перевод "jalousie" — "зависть" или "ревность". Шторы-жалюзи предоставляют возможность наблюдать за чем-либо, оставаясь при этом незамеченными. Раньше в Европе мужья устанавливали эту деталь интерьера в женских спальнях, чтобы скрыть своих любовниц от посторонних взглядов. Тонкие планки для жалюзи делались из дерева — более доступного материала по сравнению с тканью, которая использовалась для пошива дорогих штор.

Слово "жалюзи" встречается в русской литературе еще со времен начала XX века.

231572
26
62