В 40 кафе Красноярского края блюда готовили из мяса неизвестного происхождения
19 марта, 18:17
Школьница из Назарово решила заработать на дропперстве и попала под следствие
19 марта, 17:40
Конфискованные на таможне Красноярска фотоаппараты передали военным
19 марта, 17:03
Поступить на военную службу по контракту красноярцы могут через МАХ
19 марта, 16:52
Для трудоустроенной молодежи Красноярского края увеличат размер выплат
19 марта, 16:50
Для участников СВО в Красноярском крае упростили поступление на муниципальную службу
19 марта, 16:00
За загрязнение реки в Красноярском крае золотодобывающая компания заплатила 1 млн рублей
19 марта, 15:41
В результате ДТП под Канском пострадал младенец
19 марта, 15:00
С улиц Красноярска откачали 1 000 кубометров воды
19 марта, 14:30
На правобережье Красноярска пьяный мужчина разгромил гипермаркет
19 марта, 13:20
На острове Татышев в Красноярске укрепляют берег Енисея
19 марта, 13:05
В Красноярске грузовой состав насмерть сбил мужчину
19 марта, 12:40
Санатории, СПА и детокс: власть и бизнес обсудили развитие туризма на Сахалине и Курилах
19 марта, 12:20
В Красноярском крае скоро начнётся охота на бурого медведя
19 марта, 12:15
За сутки в Красноярском крае потушили 11 пожаров
19 марта, 11:00

В этом 1 простецком слове ошибаются даже филологи — вот как надо правильно говорить

Тематическое фото Изображение сгенерировано ИИ Qwenlm.a (18+).
Тематическое фото
Фото: Изображение сгенерировано ИИ Qwenlm.a (18+).
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

В русском языке заимствованные слова часто произносятся не так, как в оригинале. Это связано с тем, что ударения в других языках отличаются от ударений в русском. В русском же языке ударение часто ставится по-другому, что иногда вызывает путаницу и ошибки в произношении, пишет sport24.ru (18+).

Слово "жалюзи" заимствовано из французского языка. В русском, по словарю Ожегова, оно обозначает ставни или шторы, сделанные из жёстких горизонтальных пластинок. Несмотря на иностранное происхождение, ударение в этом слове сохранилось как во французском, так и в русском оно ставится на последний слог.

Интересно, что значение слова "jalousie" в французском языке лишь отдаленно связано с его русским аналогом. Буквальный перевод "jalousie" — "зависть" или "ревность". Шторы-жалюзи предоставляют возможность наблюдать за чем-либо, оставаясь при этом незамеченными. Раньше в Европе мужья устанавливали эту деталь интерьера в женских спальнях, чтобы скрыть своих любовниц от посторонних взглядов. Тонкие планки для жалюзи делались из дерева — более доступного материала по сравнению с тканью, которая использовалась для пошива дорогих штор.

Слово "жалюзи" встречается в русской литературе еще со времен начала XX века.

231572
26
62