Организатор отменил концерт "Нэнси" в Норильске и оставил зрителей без денег
1 июля, 18:03
Площадь пожаров в лесах Красноярского края снизилась на 90 тысяч гектаров
1 июля, 17:40
В красноярских Солонцах проложили 11 км нового водопровода
1 июля, 16:50
Назначен новый министр промышленности и торговли Красноярского края
1 июля, 16:22
Отпуск без тревог: как выбрать зооняню и не переживать за питомца
1 июля, 16:10
В Красноярском крае введён режим НМУ
1 июля, 15:18
На улице Тотмина в Красноярске ввели карантин из-за бешенства
1 июля, 15:00
В День семьи, любви и верности в районе Свято-Успенского монастыря ограничат движение
1 июля, 14:03
Виктор Пинский принял участие в заседании совета Всеобщей конфедерации профсоюзов
1 июля, 14:00
Авито: 70% жителей СФО хотели бы повысить уровень финансовой грамотности
1 июля, 13:45
В центре Красноярска стало меньше незаконной рекламы
1 июля, 13:20
В Красноярском крае глава сельсовета вывел из бюджета более 400 тысяч рублей
1 июля, 12:56
На "Красноярских Столбах" школьница сломала ногу
1 июля, 12:40
Виктор Пинский встретился с депутатами парламента Таджикистана
1 июля, 12:40
Суд признал невиновным бывшего директора "Аэропортов Красноярья"
1 июля, 11:56

В этом 1 простецком слове ошибаются даже филологи — вот как надо правильно говорить

Тематическое фото Изображение сгенерировано ИИ Qwenlm.a (18+).
Тематическое фото
Фото: Изображение сгенерировано ИИ Qwenlm.a (18+).
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

В русском языке заимствованные слова часто произносятся не так, как в оригинале. Это связано с тем, что ударения в других языках отличаются от ударений в русском. В русском же языке ударение часто ставится по-другому, что иногда вызывает путаницу и ошибки в произношении, пишет sport24.ru (18+).

Слово "жалюзи" заимствовано из французского языка. В русском, по словарю Ожегова, оно обозначает ставни или шторы, сделанные из жёстких горизонтальных пластинок. Несмотря на иностранное происхождение, ударение в этом слове сохранилось как во французском, так и в русском оно ставится на последний слог.

Интересно, что значение слова "jalousie" в французском языке лишь отдаленно связано с его русским аналогом. Буквальный перевод "jalousie" — "зависть" или "ревность". Шторы-жалюзи предоставляют возможность наблюдать за чем-либо, оставаясь при этом незамеченными. Раньше в Европе мужья устанавливали эту деталь интерьера в женских спальнях, чтобы скрыть своих любовниц от посторонних взглядов. Тонкие планки для жалюзи делались из дерева — более доступного материала по сравнению с тканью, которая использовалась для пошива дорогих штор.

Слово "жалюзи" встречается в русской литературе еще со времен начала XX века.

231572
26
62