Глава СКР поручил завести дело после смерти 18-летнего юноши в Красноярском крае
13:44
В Красноярском крае из-за морозов могут отменить междугородние рейсы автобусов
12:30
В Красноярском крае 211 семей с двойняшками и тройней получили поддержку от государств
11:49
304 тысячи рублей вернули жительнице Норильска за пропавшую в ателье шубу
11:19
За новогодние каникулы в Красноярском крае произошли более 170 пожаров
11:00
На Красноярск надвигаются морозы до -38 градусов
10:20
В Красноярском крае представлены проекты по приоритетам госполитики на 2026 год
09:43
На острове Татышев временно закроют ледовый городок
09:40
Главное за ночь: Меладзе спас снеговика, молебен против абортов и сугробы Москвы
07:55
В Рыбинском районе автоледи влетела в грузовик
10 января, 13:20
В Красноярском аэропорту задерживаются несколько рейсов
10 января, 12:40
Из Красноярского края экспортировано рекордное количество рапсового жмыха
9 января, 16:16
В Красноярске суббота будет тёплой, но в воскресенье придут морозы
9 января, 12:47
Красноярцам рассказали, что делать с ненужными подарочными сертификатами
9 января, 11:37
Красноярцам рассказали, как вернуть деньги за отменённый концерт
8 января, 14:57

В этом 1 простецком слове ошибаются даже филологи — вот как надо правильно говорить

Тематическое фото Изображение сгенерировано ИИ Qwenlm.a (18+).
Тематическое фото
Фото: Изображение сгенерировано ИИ Qwenlm.a (18+).
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

В русском языке заимствованные слова часто произносятся не так, как в оригинале. Это связано с тем, что ударения в других языках отличаются от ударений в русском. В русском же языке ударение часто ставится по-другому, что иногда вызывает путаницу и ошибки в произношении, пишет sport24.ru (18+).

Слово "жалюзи" заимствовано из французского языка. В русском, по словарю Ожегова, оно обозначает ставни или шторы, сделанные из жёстких горизонтальных пластинок. Несмотря на иностранное происхождение, ударение в этом слове сохранилось как во французском, так и в русском оно ставится на последний слог.

Интересно, что значение слова "jalousie" в французском языке лишь отдаленно связано с его русским аналогом. Буквальный перевод "jalousie" — "зависть" или "ревность". Шторы-жалюзи предоставляют возможность наблюдать за чем-либо, оставаясь при этом незамеченными. Раньше в Европе мужья устанавливали эту деталь интерьера в женских спальнях, чтобы скрыть своих любовниц от посторонних взглядов. Тонкие планки для жалюзи делались из дерева — более доступного материала по сравнению с тканью, которая использовалась для пошива дорогих штор.

Слово "жалюзи" встречается в русской литературе еще со времен начала XX века.

231572
26
62