Отремонтирован участок трассы Саяны за 214,1 млн рублей
18:47
В Покровке водитель иномарки влетел в автомобиль скорой помощи
17:50
Ведущий шоу MTV "Тачка на прокачку" рэпер Xzibit начал сотрудничество с российским брендом
17:15
На Мичурина мужчина напал на пенсионерку
16:40
Задержаны причастные к подготовке массовых убийств в Красноярске и других городах России
16:39
Егор Васильев: "Бюджет демонстрирует стабильный рост вслед за краевой экономикой"
16:00
В Норильске на пешеходном переходе насмерть сбили 29-летнего мужчину
15:22
В Красноярске ремонтник украл у хозяйки квартиры 150 тысяч рублей
15:00
В осенний призыв на службу отправятся около четырёх тысяч жителей Красноярского края
14:16
Из Красноярска на остров Фукуок возобновляются прямые рейсы
13:34
В Иланском поймали иностранца-нелегала с крупной партией наркотиков
13:20
Конкурс "Мой Дальний" покажет Магаданскую область с новой стороны - Сугдиена Леднева
13:20
За неподходящий онлайн-курс норильчанка отсудила почти 240 тысяч рублей
12:40
В Красноярске дорожные работы на объектах нацпроекта выполнены на 96 %
12:39
В Красноярском крае возведут 9 крупных спортобъектов
12:12

"Пример взаимодействия культур и цивилизаций": эксперты – о Премии им. Арсеньева

Международное значение Премии обсудили на конференции "Мастерство художественного перевода: Дальний Восток в литературе России и стран АТР"
25 марта 2022, 17:00 Общество
Онлайн-конференция ИА PrimaMedia
Онлайн-конференция
Фото: ИА PrimaMedia
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Международный литературный процесс, инициированный Общероссийской литературной Премией "Дальний Восток" им. В.К. Арсеньева (12+) и фестивалем "Литература Тихоокеанской России" (12+), может служить хорошим примером взаимодействия стран, культур и цивилизаций для всего мира. К такому выводу пришли 25 марта российские и зарубежные участники онлайн-конференции  "Мастерство художественного перевода: Дальний Восток в литературе России и стран АТР" (12+), организованной ИА PrimaMedia.

 — Мы — одна большая международная семья. Дальний Восток России и Азиатско-Тихоокеанский регион — это один и тот же регион. И мы вместе работаем над тем, чтобы наши культуры стали одним большим культурным пространством. И здесь, естественно, огромна роль переводчиков художественной литературы, которые находятся на стыке культур, для которых обе культуры должны восприниматься как родные, — обратился к участникам онлайн-конференции куратор Премии им. Арсеньева, президент фестиваля "Литература Тихоокеанской России" Вячеслав Коновалов

150-летний юбилей Владимира Клавдиевича Арсеньева — отличный повод для того, чтобы в очередной раз привлечь внимание филологов, переводчиков и широких кругов читателей стран АТР к русской литературе. Об этом заявил Ким Хён Тхэк — профессор университета иностранных языков Хангук, вице-президент Корейско-российского общества культуры и искусства, директор представительства Санкт-Петербургского государственного университета в Республике Корея.

— Каждый год мы проводим конкурс на знание русского языка среди студентов корейских вузов, — привел пример такой работы господин Ким. — В этом году этот конкурс будет посвящен В.К. Арсеньеву, и мы будем обращать внимание наших участников на русскую литературу.

Александр Зубрицкий, директор Дальневосточного филиала фонда "Русский мир", констатировал, что за годы существования Премии им. В.К. Аресеньева и фестиваля "Литература Тихоокеанской России" удалось сформировать настоящую международную команду единомышленников.

 — У меня есть уверенность, что "мягкая сила", межкультурные коммуникации торжествуют и будут торжествовать в Азиатско-Тихоокеанском регионе, — отметил Зубрицкий. — Именно в АТР мы показываем всему миру пример ведения диалога, "налаживания мостов" между представителями разных, стран, культур и цивилизаций на основе взаимопонимания и уважения. И все мы сегодня — представители России, КНР, Вьетнама, Кореи — в одном строю гуманитарной политики наших стран.  

Напомним, что Общероссийская литературная Премия "Дальний Восток" имени В.К. Арсеньева учреждена по инициативе заместителя Председателя Правительства Российской Федерации — полномочного представителя Президента Российской Федерации в Дальневосточном федеральном округе Юрия Трутнева. Впервые лауреаты Премии были названы в декабре 2019 года. Произошло это в рамках мероприятий "Дней Дальнего Востока в Москве" в здании Российского Фонда культуры.

Главная цель Премии — поддержка российских и зарубежных писателей, посвящающих свои произведения Дальнему Востоку и содействующих формированию единого культурного пространства многонациональной России.

За три сезона на соискание Премии поступило более 300 заявок от писателей из 24 субъектов Российской Федерации, а также от соотечественников, проживающих за рубежом.

Ежегодно жюри Премии определяет лучшие произведения по трем номинациям: "Длинная проза", "Короткая проза", "Проза для детей". Победители получают денежное вознаграждение и ценные призы.

Сайт Премии — премияарсеньева.рф

группа Вконтакте https://vk.com/premiyaarsenyeva

17492
26
15